|   Como tributo 
                            al poeta rumano Mihai Eminescu (1850-1889) se ha traducido 
                            una de sus poesías más famosas al español 
                            para que todos podamos disfrutar de su arte y maestría. 
                          
                          Lacul  
                          Lacul codrilor albastru 
                            Nuferi galbeni îl încarca;  
                            Tresarind în cercuri albe  
                            El cutremura o barca. 
                             
                            Si au trec de-a lung de maluri,  
                            Parc-ascult si parc-astept  
                            Eadin trestii sa rasara  
                            Si sa-mi cada lin pe piept; 
                             
                            Sa sarim în luntrea mica,  
                            Îngânati de glas de ape,  
                            Si sa scap din mâna cârma,  
                            Si lopetile sa-mi scape; 
                          Sa plutim cuprinsi de farmec  
                            Sub lumina blândei lune  
                            Vântu-n trestii lin fosneasca,  
                            Unduioasa apa sune! 
                             
                            Dar nu vine... Singuratic  
                            În zadar suspin si sufar  
                            Lânga lacul cel albastru  
                            Încarcat cu flori de nufar. 
                             
                           
                          TRADUCCIÓN 
                             
                            El lago 
                          De los bosques el lago azul 
                            de nenúfares cargado está 
                            en círculos blancos temblando 
                            la barca hace zozobrar. 
                          Por la orilla yo paseo 
                            como si estuviera esperando 
                            a que de los juncos ella surja 
                            y en mi pecho caiga dulce. 
                          A la barca que saltemos 
                            que el agua nos balance 
                            que el timón se me escape 
                            y que se me escapen los ramos. 
                          Dulcemente que flotemos 
                            bajo el calor de la luna 
                            que en los juncos gima el viento 
                            y que cante el agua ondulando. 
                           
                            Solo que... ella no llega 
                            suspiro y sufro en vano 
                            junto al azul lago cargado 
                            de la flor de los nenúfares. 
                             
                           
                            
                          
                          
                             
                               
                                    
                                    SUBIR 
                                  | 
                             
                            |