Harry Potter
and the Half-Blood Prince ('Harry Potter y el misterio
del príncipe') narra el sexto año de
Harry Potter en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería,
que transcurre en el medio de la batalla entre el
bien y el mal, en la que la vida de los personajes
se complicará, especialmente para Harry.
Título: 'Harry Potter
y el misterio del príncipe'
Autor: Joanne K. Rowling
Año: 2005
Editorial: Ediciones Salamandra
Género:
Novela
|
|
El pasado 16 de julio el mundo se
detuvo un momento para presenciar lo que sin duda
iba a ser el fenómeno editorial del año:
la publicación de la sexta y penúltima
entrega de las aventuras del famoso mago adolescente,
Harry Potter and the Half-Blood Prince.
Horas antes de las doce de la noche del día
clave, millones de fans se agolpaban en las puertas
de las principales librerías británicas
y norteamericanas, esperando ver reflejada en sus
relojes la hora bruja, para abrazar el libro con el
que durante dos años habían estado soñando.
Sin duda, lo que Harry Potter consiguió el
pasado julio, con o sin magia, fue escribir las páginas
de un acto sin precedentes dentro de la historia de
la Literatura.
Se estima que, solamente durante
el primer fin de semana de publicación, se
vendieron más de diez millones de ejemplares
en todo el mundo... algo al alcance tan sólo
de la pluma de J.K Rowling. Si la compra del libro
fue multitudinaria, lo fue también la asistencia
de fans a la lectura del primer capítulo del
ejemplar, por parte de la autora, en el castillo de
Edimburgo, en cuya fachada se proyectó la portada
de la edición británica de Harry
Potter y el misterio del príncipe (nombre
de la edición en castellano).
España, aunque no ha sido
ajena por completo al evento, se ha visto un tanto
desplazada del mismo por motivos varios. El más
polémico ha sido, sin duda alguna, la gran
demora aparentemente injustificada de la publicación
en castellano de El príncipe mestizo. La editorial
que traduce a J.K. Rowling a nuestro idioma, Salamandra,
argumenta que la tardanza se debe a un deseo de transmitir
en nuestro idioma lo que Rowling transmite a sus compatriotas
angloparlantes en su edición original. Con
todo, la editorial barcelonesa dará a conocer
la fecha definitiva de publicación durante
el mes de octubre.
Y mientras la gran mayoría
de fans hispanohablantes no conocen ni siquiera el
argumento de la sexta aventura de Potter, el resto
del mundo se ha maravillado con la que, bajo mi punto
de vista, es la obra más madura y oscura de
toda la saga. Los que hemos podido leer el libro en
su edición original hemos podido observar una
madurez palpable de todos y cada uno de los personajes,
la trama más oscura de la saga -hasta el momento-
y muchas incógnitas desveladas que nos han
dejado con una sensación de satisfacción
y asombro...
Ahora, haré un breve resumen
acerca del argumento del último título
de Harry Potter, aunque omitiré gran cantidad
de detalles para no desvelar ninguna de las sorpresas
al posible lector de la edición en castellano.
El libro comienza con una profunda descripción
de la situación en la que el mundo mágico
y el mundo muggie se encuentran. Una situación
paralela, una situación de profunda crisis,
debido al resurgir del mago oscuro más poderoso
de todos los tiempos, Lord Voldemort. El Ministro
de Magia ha sido despedido y ahora contamos con otro,
a juicio de los personajes mucho más "capacitado
para el puesto". Su nombre es Rufus Scrimgeour.
Los primeros capítulos se encargan de ponernos
al corriente de las últimas novedades. En el
segundo capítulo, por ejemplo, se nos dejará
explícitamente claro de qué bando está
cierto personaje polémico, quien dará
mucho de que hablar a lo largo de toda la historia.
El mundo mágico está sumido en una sobreprotección
justificada, aunque en ocasiones puede llegar a frisar
con lo absurdo... si bien es cierto que ya nadie puede
confiar en nadie. Antes de que Harry vuelva a Hogwarts
-la escuela de magia y hechicería- suceden
más cosas que permiten anticiparnos al siguiente
punto del argumento. Harry comienza a sospechar de
Draco Malfoy -su archienemigo-, quien en verdad presenta
actitudes que dan lugar a la sospecha.
Con todo, el ritmo del argumento se torna aún
más rápido, si cabe, a partir de la
llegada de Harry y sus amigos a Hogwarts. AJlí
son testigos de notables cambios... hay uno que será
muy sonado...
Por su parte, Dumbledore -el director
de la escuela- decide que Harry debe, de una vez por
todas, recibir una educación extra por su parte.
Necesita conocer los pocos puntos débiles de
Lord Voldermort para destruirlo... así que,
el director comienza, a los pocos días de que
Harry llega a la escuela, a impartirle clases privadas,
gracias a las cuales conoceremos aspectos ocultos
de la infancia de Lord Voldemort, de sus padres y
toda una serie de secretos cuyo velo se destapa al
fin.
Harry, también, a los pocos días de
llegar a Hogwarts se hace con un libro de texto para
la clase de Pociones; pero no es un libro de texto
cualquiera, es un libro con las sobresalientes anotaciones
de un antiguo alumno brillante en Pociones que se
hace llamar El príncipe mestizo. Este es el
desencadenante que dará paso a la oscura trama
de este libro.
A lo largo de la historia, uno de los grandes secretos
que se nos desvelan es el porqué de la inmortalidad
de Lord Voldemort. Al fin, uno de los secretos mejor
guardados de J. K Rowling es desvelado. No diré
exactamente el porqué, ya que es muy gratificante
leerlo tal y como se lo explica Dumbledore a Harry,
aunque añadiré una palabra que dará
mucho juego a este tema: horcruxes (en este punto
de la trama, el diario de Tom Riddle que Harry destruyó
en su segunda aventura, La cámara secreta,
pasará a tener otro significado para nosotros).
Y ahora, para terminar con este artículo, os
daré un pequeño adelanto de lo que,
posiblemente, más emotividad añada a
este sexto Harry Potter, Siguiendo en la línea
de sus dos anteriores predecesores, Harry Potter y
el príncipe mestizo será el marco que
ambiente una nueva muerte; aunque, si cabe, esta vez
será una pérdida mucho más sentida.
Una pérdida que todo el mundo mágico
llorará y de la que el Príncipe Mestizo
será testigo de excepción -no siendo
ésta la persona que muere-.
Aunque posiblemente no sea necesario, recomiendo al
fan de Harry Potter leer este último ejemplar.
Lo ideal sería que se leyera la edición
original en inglés, pues las traducciones de
Harry Potter suelen ser vagas comparadas con sus homónimas
en el idioma de Shakespeare, pero esta vez Salamandra
nos promete una calidad óptima de la traducción
al castellano. Esperemos que así sea.
Deseemos también que la espera
por el título que cerrará la mágica
historia de Harry Potter -el séptimo y último
ejemplar, cuya publicación se estima para el
año 2007- se nos haga llevadera... hasta entonces
El príncipe será producto de fascinantes
interpretaciones sobre el posible final de la saga.
SUBIR
|
|