'Pelusilla',
'Merkadona', 'Seeigel' y 'Capone' son los nombres
que cuatro estudiantes de 4º de ESO del IES Santa
Clara han elegido para los animales fantásticos
que describen en alemán.
|
Seeigel,
Merkadona, Capone y Pelusilla. |
MEIN FANTASIE-TIER
Mein Fantasietier ist "Pelusilla". Sie
ist ein rosa Hase. Sie isst gern Schnitzel und Karotten.
Ihre Hobbys sind mit Freunden spielen und tanzen.
TRADUCCIÓN
Mi mascota fantástica se llama Pelusilla.
Ella es una liebre y es de color rosa. A ella le gusta
el filete y las zanahorias para comer. Sus hobbies
son jugar con amigos y bailar.
Silvia
Mein Fantasietier heißt “Merkadona”.
Sie mag gern Spaghetti und sie schläft auch sehr
gern. Sie hat keine Freunde, weil sie ein langweiliges
Tier ist.
TRADUCCIÓN
Mi animal fantástico se llama Merkadona. Le
gusta comer espaguetis y también dormir. No
tiene amigos, porque es un animal aburrido.
Laura
Mein Fantasietier ist die Familie Seeigel. Das sind
Perico, Olivia und Andrés. Sie leben im Mittelmeer
und essen Fische und Algen. Es ist eine sehr sympathische
Familie, darum haben sie auch viele Freunde.
TRADUCCIÓN
Mi animal fantástico es la familia Seeigel.
Son Perico, Olivia y Andrés. Ellos viven en
el Mediterráneo y comen peces y algas. La familia
es muy simpática, por eso tienen muchos amigos.
Adrián
Mein Fantasietier heißt “Capone”.
Es ist ein Lachs. Seine Schuppen sind rot und er lebt
im Meer. Er möchte gern einmal ein Eichhörnchen
essen, weil er denkt, dass es lecker schmeckt. Er
hat keine Freunde, weil er sehr unsympathisch ist.
TRADUCCIÓN
Mi animal fantástico se llama Capone. Es un
salmón. Sus escamas son rojas y vive en el
mar. Le gustaría comer ardillas, porque piensa
que están muy ricas. No tiene amigos, porque
es muy antipático.
Víctor
SUBIR
|
|