Nº30. Marzo. 2002.

 

Esta sección está reservada para desarrollar los temas transversales, como Salud, Educación por la paz, Sexualidad, etcétera. En este espacio tiene cabida cualquier tipo de experiencia que refleje los temas alternativos, pero no por ello excluyentes, de la educación.

El polémico hiyab de Fátima


 

 

 

 

 

 


El polémico hiyab de Fátima

La historia de Fátima Elidrisi, la niña marroquí que saltó a los medios de comunicación por llevar el pañuelo islámico conocido como hiyab, ha puesto de manifiesto el desconocimiento de los españoles hacia las culturas de los inmigrantes y la necesidad de introducir reformas que permitan la plena integración.


La polémica del pañuelo
El hiyab visto por alumnos del IES Pereda
Un acercamiento a la cultura islámica

 

 

 

 


La polémica del pañuelo
Por Irene Torcida López. Alumna de 4ºD de la ESO del IES Santa Clara.

Esta situación comenzó hace varios meses cuando el padre de Fátima, una niña marroquí de trece años, pidió plaza para su hija.

El centro público estaba completo y le dieron plaza en un colegio concertado, en el que le pusieron trabas para matricularla a causa de la exigencia de utilizar uniforme, y dado que esta niña quiere ir a la escuela con la cabeza cubierta con un hiyab o pañuelo que es tradicional en la cultura musulmana. Al parecer lo quiere llevar de forma totalmente voluntaria.


Fátima llega al colegio acompañada de su padre.

Yo creo que hay que respetar la libertad religiosa y que todo ser humano tiene derecho a no ser discriminado por razón de raza o de religión, y pienso que Fátima tiene derecho a llevar el pañuelo como símbolo de su cultura tradicional siempre que lo haga libremente.

Me ha llamado la atención el tiempo que las autoridades educativas han tardado en dar solución a esta situación, y que no se haya resuelto en el centro concertado trasladando el problema a un centro público. La enseñanza concertada está financiada con dinero público y sometida a los mismos deberes y exigencias que la pública, y no puede quedarse al margen, porque sino se estaría permitiendo que la enseñanza concertada seleccionara a sus alumnos, y los inmigrantes fueran segregados a la enseñanza pública.

Lo que sí entiendo es que en todo centro educativo deben de existir unas reglas de comportamiento, de respeto, con deberes y obligaciones y que garantice la igualdad de derechos y de oportunidades, y en este sistema educativo debe de estar también Fátima. Ahora lo está, pero con tres meses de retraso, y todo por un pañuelo.

El pañuelo creo que es sólo un símbolo cultural; muchas mujeres marroquíes no lo llevan, pero algunos piensan que es un símbolo de discriminación de las mujeres. Yo pienso que no sólo las mujeres marroquíes están discriminadas, y si el problema es la discriminación, y no el pañuelo, impidiendo el uso del pañuelo se dejará de ver el problema, pero nada más.
Estoy a favor de combatir esa discriminación, pero eso no se puede hacer de un plumazo, sólo se conseguirá con un trabajo educativo prolongado.

Lo que no se puede negar es que Fátima es la más perjudicada por este choque cultural, y que sólo facilitándole la integración en nuestro sistema educativo, y dialogando con su familia, conseguirá algún día alcanzar su sueño de ser maestra.

Lo que importa es que Fátima, y todas las demás niñas como ella, continúen con sus estudios cuando cumplan los dieciséis años, porque algunas familias marroquíes como sólo ven en la escuela un foco de conflictos, y no ven un valor especial en que sus hijas estudien, prefieren que se queden en casa ayudando a la madre, y educándose en las tareas del hogar.

Hay que concienciar a los padres inmigrantes de que la educación es la clave del progreso, garantizando así el derecho a una educación de esas niñas.
Con todo esto no pretendo decir que hay que aceptar todas las ideas y todas las costumbres, pues aquellas que sean enemigas de la igualdad y de la libertad, hay que combatirlas aplicando las leyes de una sociedad democrática como la nuestra.

No debemos olvidar que un inmigrante es un ser humano, que merece un trato como tal, que debe de respetar las leyes e instituciones del país que lo acoge, pero que también tiene los mismos derechos que asisten a cualquier ciudadano.
El problema surge cuando no hay voluntad de adaptación de los inmigrantes a las leyes, reglas y normas de nuestra sociedad y se aíslan con sus familias en ghettos cerrados, aislados social y culturalmente.

Creo que sólo a través de la educación, en contacto con otros modelos de vida, conviviendo con nosotros los jóvenes, los hijos de los inmigrantes podrán integrarse en nuestra sociedad, pero también el Estado debe poner los medios necesarios para facilitar esa adaptación, potenciando los medios de los Centros Escolares donde se escolaricen los hijos de los inmigrantes.

La fotografía que acompaña al texto pertenece a la página:
www.elpais.es/

 

 

El hiyab visto por alumnos del IES José María de Pereda
Por alumnos del IES José María de Pereda de Santander.

Un grupo de alumnos del Instituto José María de Pereda muestran sus opiniones sobre la polémica del hiyab. Sus comentarios han aparecido en la revista digital que tienen los alumnos de francés.

1.- Un nouveau problème est arrivé en Espagne: les grandes vagues de population africaine, asiatique et sud-américaine qui atterrissent dans notre pays ont apporté leurs habitudes, leurs langages et leurs coutumes. Voilà le problème; parce que deux ethnies différentes choquent.
Un père marocain a ouvert la polémique du CHADOR, quand il a interdit sa petite fille d'aller à l'école sans le voile. Finalement, le gouvernement lui a permis l'entrée à l'école. Mais on a lancé la question si l'on doit respecter les coutumes des immigrants.

Adrián

(Traducción: Un nuevo problema ha llegado a España: las grandes oleadas de población africana, asiática y sudamericana que aterrizan en nuestro país han traido sus hábitos, sus lenguas y sus costumbres. He aquí el problema; porque dos etnias diferentes chocan.
Un padre marroqui ha abierto la polémica del hiyab cuando le ha prohibido ir al colegio sin el velo. Finalmente, el gobierno la ha permitido la entrada al colegio, pero se ha lanzado la cuestión de si se deben respetar las costumbres de los inmigrantes).

 

2.- La polémique sur l'utilisation du hiyad aux écoles et lycées espagnols est très à la mode ces jours-ci . Nous avons tous parlé et donné nos opinions en classe sur le cas de Fátima. Maintenant elle est déjà dans son lycée, et je me demande: est-ce que ce problème va être oublié? Les hommes politiques ont parlé aussi dans les médias. Mais tout ce qui s'est passé sera inutile si on n'analyse pas bien les racines du problème.

Josefina

(La polémica sobre la utilización del hiyab en las escuelas e institutos españoles está de moda estos días. Todos nosotros hemos hablado y dado nuestras opiniones en clase sobre el caso de Fátima. Ahora ella está ya en su instituto y me pregunto: ¿es que este problema va a ser olvidado? Los políticos han hablado también en los medios de comunicación. Pero todo eso que ha pasado será inútil si no se analizan bien las raices del problema).

 

3.- Je pense que, dans une société cosmopolite, il faut qu'on accepte les nouvelles habitudes que les immigrants apportent. Je ne dis pas que toutes les habitudes, de toutes les cultures, soient respectables, je sais qu'il y a des coutumes dénigrantes pour des femmes dans d'autres religions ou cultures, mais aussi on doit respecter les traditions, si elles n'attentent pas à l'intégrité des personnes en général, et des femmes en particulier.
En Espagne, les gens sont très intransigeants avec les formes d'expression qu'ils ne comprennent pas. Je ne parle pas seulement des étrangers, on n'accepte aucune innovation. Je ne sais pas si le hiyab est un symbole de discrimination ou non, seulement les filles qui le portent le savent, et sont elles qui doivent décider.

Irene

(Pienso que en una sociedad cosmopolita, hace falta que se acepten las nuevas costumbres que los inmigrantes traen. No digo que todas las costumbres, de todas las culturas, sean respetables, se que hay costumbres denigrantes para las mujeres en otras religiones o culturas, pero también se deben respetar las tradiciones, si ellas no atentan contra la intregridad de las personas en general, y de las mujres en particular.
En España, las personas son muy intransigentes con las formas de expresión que ellos no comprenden. No hablo solamente de los extranjeros, no se acepta ninguna innovación. No sé si el hiyab es un símbolo de discriminación o no, solamente las chicas que lo llevan lo saben, y son ellas quienes deben decidir).

 

4.- Actuellement, le hiyab est un sujet de discussion important qui est survenu en Espagne dans les derniers jours. Concrètement, cela s'est passé à El Escorial, avec une fille de treize ans. Son père veut qu'elle porte le chador. Je pense que si c'est une coutume de sa religion, elle peut le porter parfaitement. Mais le père l'oblige à le porter.
Je pense que l'utilisation du hiyab ce n'est pas une raison pour la discriminer au collège, parce que le chador c'est comme les personnes qui portent des chapeau ou des casquettes. Mais je ne suis pas d'accord avec les coutumes de la religion de Fatima, parce que je ne vois pas bien que les femmes doivent cacher les cheveux ou le visage.

Beatriz

(Actualmente, el hiyab es un tema de discusión importante, que ha llegado a España en los últimos días. Concretamente, eso ha pasado en El Escorial, con una niña de 13 años. Su padre quiere que ella lleve el pañuelo. Pieno que si es una costumbre de su religión, ella le puede llevar perfectamente, pero el padre le obliga a llevarlo.
Pienso que la utilización del hiyab no es una razón para discriminarla en el colegio, porque el hiyab es como las personas que llevan gorro. Pero no estoy de acuero con las costumbres de la religion de Fátima, porque no veo bien que las mujeres deban esconder los cabellos o la cara).

 

5.- De même que les espagnols respectent les différentes habitudes des jeunes espagnols comme les piercing ou les couleurs des cheveux, ils peuvent respecter quelque chose beaucoup plus simple comme un hiyab.
Respecter et apprendre des autres cultures, c'est quelque chose qu'on doit faire. C'est vrai que, dans une classe, ce n'est pas permis porter des casquettes, et aussi c'est vrai que seules les femmes doivent porter le hiyab, c'est une discrimination. Je suis d'accord avec les gens qui ont permis que la fille aille à la classe avec le "hiyab" parce qu'elle veut porter ça.

Aida

(Al igual que los españoles respetan las diferentes costumbres de los jóvenes españoles, como el piercing o los colores del pelo, ellos pueden respetar algo mucho más simple como un hiyab.
Respetar y aprender de otras culturas, es algo que se debe hacer. Es verdad que, en alguna clase, no está permitido llevar gorro, y también es verdad que sólo las mujeres tienen que llevar el hiyab, es una discriminación. Estoy de acuerdo con las personas que han permitido que la niña vaya a aclase con el hiyab porque ella quiere llevarlo).

 

6.- A mon avis la société de ce pays est très raciste. Je pense que ce n'est pas très grave que la fille s'habille avec le hiyab, parce que c'est une coutume de la religion musulmane. Les immigrants qui arrivent ici doivent s'habituer à nos habitudes mais je crois que ce n'est pas grave. Il y a beaucoup d'étudiants qui portent des piercigns, des tatouages et d'autres choses que certaines personnes n'aiment pas, mais personne ne les discrimine.
Je crois aussi que les journalistes exagèrent les informations et ce n'est pas bon pour personne, mais surtout pour la fille étonnée de voir ce qui arrive autour d'elle.

Marina

(En mi opinión, la sociedad de este país es muy racista. Pienso que no es muy grave que la chica se vista con el hiyab, porque es una costumbre de la religión musulmana. Los inmigrantes que llegan aquí deben habituarse a nuestras costumbres, pero creo que no es grave. Hay muchos estudiantes que llevan piercing, tatuajes y otras cosas que no gustan a algunas personas, pero nadie les discrimina.
Creo también que los periodistas exageran las informaciones y esto no es bueno para nadie, pero sobre todo para la niña, sorprendida de ver eso que pasa alrededor de ella).